geeklive (geeklive) wrote,
geeklive
geeklive

Аудиокнига Нил Гейман "Океан в конце дороги"

Дослушал "Океан". Люблю Нила Геймана очень.

hqdefault

Особенно хочется отметить работу переводчика Виталия Нуриева. Это настоящий профессионал, перевести сказку, сохранив волшебство, хранящееся в тексте Геймана, для этого нужно быть настоящим переводчиком.
Это тем более удивительно, что современные российские издательства озабочены только прибылью, переводят за один день гуглом, потому что быдло всё схавает.

Ещё пара моментов: Гейман в конце книги перечисляет всех, кому он благодарен, включая тех, кто принёс ему чай, когда он писал. Среди прочего он упоминает пользователей твиттера, которые помогли ему выяснить, сколько стоили леденцы на палочке в 1960-х годах в Англии.
Сразу видно контраст с российскими писателями. Благодарностей у них отродясь не бывало ни к кому. Выяснять детали и тонкости тоже не в их привычках, быдло и так схавает.
Это в бездуховных америках писатели-киберпанки могли месяц просидеть в библиотеке, выясняя детали устройства старинного корабля, например. У нас всё не так, у нас надо писать много и плохо, как пейсатель лукъяненко, и побольше пиздеть в жежешечке, чтобы в кремле заметили и по головке погладили.

Оценка 8/10.
Tags: книга на восемь звёздочек, книги
Subscribe

  • Народная мудрость

    "муси - то на Руси, а в Польсце - як кто хце"/ "Как должно" - это в России, а в Польше - кто как хочет"

  • О секциях и кружках

    Сейчас модно записывать детей на десять кружков одновременно. Вопрос - зачем? Особенно шахматы. Вот нафига ребёнку шахматы? Вам сказали, что они…

  • Про картошку и огород

    Удивляет, что люди, называющие себя мужчинами, копают картошку в огороде в 2021 году. Не при совке, а в 21-м веке. Мужчина, так пойди и заработай на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments